Татарстанское УФАС возбудило сразу несколько дел по факту использования иностранных слов в наружной и печатной рекламе в Казани. Ведомство хочет «почистить» город от привычных жителям слов «sale», «show» и других. Участники рекламного рынка Казани констатируют, что ранее к иностранным надписям не было столь пристального внимания надзорных органов. По их мнению, отказ от иностранных надписей может нарушить концепцию некоторых магазинов, а смена вывесок потребует дополнительных вложений.

Управление Федеральной службы по Татарстану возбудило сразу несколько дел по факту использования в рекламе иностранных слов и выражений. Два дела возбуждены из-за размещения в витринах магазинов Small people (в ТЦ «Парк Хаус») и Rich Fashion надписей «Sale». Еще одно — в отношении ООО «Батлер-Казань», которое разместило в майском номере журнала «Выбирай» рекламу, содержавшую фразы «Strip non-stop. Water-strip show». Согласно п. 1 ч. 5 ст. 5 закона «О рекламе», в рекламных сообщениях не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации. Нарушителям грозит штраф, который для юридических лиц составляет от 100 тыс. до 500 тыс. руб.

Местные торговые центры констатируют, что арендаторы их площадей повсеместно используют иностранные слова в своих вывесках. «Лозунги типа „sale“— это же двигатель торговли. Покупатель понимает, что это слово означает: в таком-то месте товар стал дешевле,— говорит генеральный директор управляющей компании ЗАО „Инвест-девелопмент“ (торговый центр XL) Леонид Рахимов.— Если такие вывески признают незаконными, арендаторам придется выполнять требования — снимать старые и изготовлять новые с надписью „Распродажа“, что, конечно, влетит им в копеечку». По оценкам участников рекламного рынка, смена вывески в зависимости от ее материала и размера может стоить от нескольких тысяч до сотен тысяч руб.

Генеральный директор рекламного агентства PResident Ирина Волынец рассказала „Ъ“, что еще несколько лет назад город выдавал разрешения на наружную рекламу с надписями на иностранном языке, но сейчас управление архитектуры подобные тексты не разрешает. «Чтобы повесить вывеску „sale“ в магазине, никаких специальных разрешений не нужно. Между тем они также подпадают под статус рекламы, и УФАС вполне может оценить их законность»,— пояснила она. Госпожа Волынец отмечает, что сейчас, когда у старых вывесок в городе закончится срок разрешения (пять лет), компаниям придется менять их текст на кириллический. «А ведь некоторые вывески — это капитальные сооружения стоимостью в миллионы рублей,— отметила она.— Кроме того, смена надписей на кириллические может просто нарушить концепцию магазинов».

Между тем часть ритейлеров уже отказались от иностранной речи в собственной рекламе. Руководитель отдела по связям с общественностью ООО «Реал» Елена Асанова рассказала „Ъ“, что компания завершает перевод вывесок с надписями Real на вывески с кириллицей. «А слово sale мы никогда не использовали, пишем „распродажа“. Мы понимаем, что в разных регионах к английским терминам относятся по-разному, поэтому придерживаемся кириллических надписей»,— пояснила „Ъ“ госпожа Асанова.

Практика подобных дел в России уже сложилась и УФАС штрафует за подобные нарушения, рассказал „Ъ“ юрист Казанского юридического центра Тагир Назыров. «Однако на сегодняшний день нет акта, который бы четко разъяснял положения п. 1 ч. 5 ст. 5 закона „О рекламе“: „могут привести к искажению смысла информации“ и п. 6 ст. 1 Федерального закона №53-ФЗ: „не соответствующих нормам современного русского литературного языка“. Поэтому компании могут доказывать, что слово sale соответствует этим нормам в судебном порядке»,— отметил он. «Хочется верить, что на рекламном рынке больше нет проблем и остались только мелочи, вроде латинских надписей, чтобы так привлечь внимание УФАС»,— добавила Ирина Волынец.

0 0 vote
Article Rating
Подписаться
Уведомлять о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments