Главным ответом России на международные санкции стало закрытие ее гигантского потребительского рынка для иностранных продуктов. Но кто из сторон проиграл больше – вопрос: сокращение импорта разогнало и без того высокую инфляцию, а выбывшие товары заменили пармезан и креветки "белорусского производства".

Хамон и другие враги России

Постановление правительства №778, подписанное 7 августа, на год запрещает импорт сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия из стран, которые ввели экономические санкции против России, то есть из США, Канады, стран Евросоюза, Норвегии и Австралии. В список "запрещенных" продуктов попали многие виды мяса, рыбы, колбас, сыров, овощей, фруктов и орехов. Уже к октябрю магазины распродали последние запасы европейских сыров и норвежского лосося. По итогам третьего квартала российский рынок лишился почти трети импортного молока и мяса, половины зарубежной рыбной продукции.

Российские власти заявляли, что потребитель не пострадает: во-первых, воспрянет собственное производство, а во-вторых, будут налажены поставки из Латинской Америки, Африки и Ближнего Востока. По данным Росстата, выпуск сыров за январь–ноябрь 2014 года действительно вырос – на 12,4%, колбас – на 4,8%, мяса – на 12,5%. Одновременно Россельхознадзор ускорил выдачу разрешений на ввоз продукции из дружественных стран: компании из Южной Америки и Азии за август–сентябрь получили почти вдвое больше разрешений, чем за тот же срок годом ранее.

Неожиданно Белоруссия и Казахстан, таможенный контроль на границах с которыми почти отсутствует, оказались заметными поставщиками экзотических продуктов – креветок, мидий, бананов, апельсинов и таких дорогих сыров, как рокфор или дор блю. В интервью РБК в декабре глава Россельхознадзора Сергей Данкверт оценил размер только контрабандных поставок мяса в 10% всего потребления россиянами. "Мы попросили наших белорусских коллег с ними вместе постоять на границе неделю-две. Нам отказали, ссылаясь на то, что у них специалисты очень подготовленные. Особенно, как оказалось, по мясу они подготовленные. И по овощам, видимо, тоже", – сказал Данкверт.

В конце ноября ведомство заявило об ужесточении условий транзита растительной продукции из Белоруссии, а затем запретило ввоз мясной продукции с десяти белорусских предприятий. Усиление контроля за поставками привело к охлаждению отношений с белорусским президентом Александром Лукашенко. "Меня сегодня поведение российских властей не просто удивляет, а удручает… мы же не щенки, чтобы нас за шиворот водить", – прокомментировал Лукашенко действия Россельхознадзора, а позже посоветовал местному бизнесу перейти на расчеты с российскими партнерами в валюте. Валютные колебания (с начала августа рубль потерял к доллару почти 47%, к белорусской валюте – порядка 40%, по данным ЦБ РФ) в итоге сделали реэкспорт почти бессмысленным: сырье или товары для переупаковки стали стоить в Европе дороже, чем конечный продукт в России.

Продовольственное эмбарго добавило порядка 1,2 п.п. в инфляцию 2014 года (ожидаемый уровень – 10%) и 0,8 п.п – в инфляцию 2015-го (8%), говорится в докладе "Сценарии развития российской экономики в условиях санкций и падения цен на нефть" Комитета гражданских инициатив Алексея Кудрина.

Российский бизнес про эмбарго

"Значительная часть нашего бизнеса – выращивание рыбы, производство находится в России, поэтому я оцениваю антисанкции как позитивное явление. Спрос на нашу продукцию значительно вырос, выросла цена, по которой мы можем продавать", – заявил РБК гендиректор группы "Русское море" Дмитрий Дангауэр. Единственный негатив, по его мнению, – значительное подорожание капитала и кредитных средств, что в долгосрочной перспективе помешает бизнесу. Зато стало гораздо проще договариваться с сетями: раньше на рынке было 100 тыс. т охлажденного норвежского лосося в год, а сейчас Фарерские острова могут обеспечить всего 30% спроса, радуется Дангауэр.

Эту радость разделяет заместитель гендиректора по развитию Барыбинского молочного завода (контролируется группой Coalco Василия Анисимова) Андрей Бондарь: "Раньше в премиум-сегменте молочной продукции работала Valio, которая теперь практически ушла с рынка, и этот сегмент поделили мы и несколько других компаний. Это оказалось для нас отличной возможностью заявить о себе. Если раньше мы большую часть сырья продавали нашим партнерам – Danone, Ehrmann и Campina, то теперь часть сырья направляем на создание собственной продукции. В следующем году планируем выйти в федеральные сети – "Алые паруса" и "Азбуку вкуса".

"Русагро" в третьем квартале зафиксировала рост продаж свинины на 182% "год к году" и ожидает крупнейшую за свою историю годовую EBITDA и чистую прибыль, заявил гендиректор компании Максим Басов. "Но в целом контрсанкции не сильно повлияли на нашу ситуацию, потому что из всех наших продуктов под них подпала только свинина, – отметил Басов. – Россия перестала импортировать свинину из Америки, временно цены повысились, но потом, когда нормальные объемы пошли из Латинской Америки и нависла угроза импорта из Китая, расценки снова понизились. В первую очередь нам помогла девальвация рубля – она открывает гигантские возможности для импортозамещения".

"У всей этой ситуации есть один огромный плюс: правительство вернулось к теме выделения дополнительных средств на развитие агросектора. А ведь в начале года были практически остановлены субсидированные кредиты по свиноводству и птицеводству. Так что американцам можно сказать спасибо за то, что государство снова повернулось лицом к национальному агропромышленному сектору. Нужно поддерживать ключевых игроков на рынке, их менее десяти, они признаны и банками, и Минсельхозом, и способны быстро обеспечить импортозамещение", – добавил основатель группы "Черкизово" Игорь Бабаев.

Гендиректор сети магазинов "Азбука вкуса" Владимир Садовин подчеркивает, что "решение о введении эмбарго было политическим, а не экономическим, поэтому он не готов комментировать его правильность". "Но оно добавило нам головной боли, – говорит Садовин. – Около 11% нашего ассортимента было в санкционном списке, и нам потребовалось эти позиции срочно заменить". С задачей не допустить дыр на полках, то есть к 1 октября найти новых поставщиков для большинства продуктов, сеть справилась. По словам Садовина, не найдена замена лишь для 1–1,2%: это в основном сыры, редкие сейчас артишоки и т.п.

"К сегодняшнему дню замещение можно считать успешно завершенным, – констатирует представитель продуктовой сети "Дикси" Екатерина Куманина. – Действовать пришлось очень оперативно, так как в ассортименте "Дикси" большая часть запрещенных товаров была в категории "фреш" и запасы не могли быть значительными".

Мы попросили наших белорусских коллег с ними вместе постоять на границе неделю-две. Нам отказали.

0 0 vote
Article Rating
мп-спец-в-контенте
Подписаться
Уведомлять о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments