Японский премьер Синдзо Абэ объявил о программе стимулирования экономики на сумму 116 млрд долл. Власти рассчитывают, что программа увеличит рост ВВП на 2 п.п. и создаст 600 тыс. рабочих мест, выведя экономику Японии из пятой за 15 лет рецессии. Эксперты полагают, что программа даст положительные результаты, но не в том объеме, на который рассчитывает правительство.
Общий объем стимулирующей программы, объявленной японским премьером в пятницу, составляет 10,3 трлн иен (116 млрд долл.), что делает ее крупнейшей инициативой такого рода в стране с 2009 года (подробнее см. таблицу). Около половины всей суммы будет потрачено на восстановление районов Японии, пострадавших от землетрясения и цунами в марте 2011 года, а также на улучшение системы предупреждения о природных бедствиях. Кроме того, японское правительство намерено вложиться в повышение конкурентоспособности промышленного сектора страны, дать субсидии компаниям, разрабатывающим новые технологии, и предоставить финансовую помощь малому бизнесу.
Премьер страны заявил, что с учетом расходов региональных и местных властей, а также частного сектора «допинг» для японской экономики достигнет 20,2 трлн иен (226 млрд долл.). Правительство рассчитывает, что эти вливания увеличат темпы роста ВВП на 2 п.п. и создадут 600 тыс. новых рабочих мест, что поможет Японии выйти уже из пятой за последние 15 лет рецессии. В третьем квартале экономика сократилась на 3,5% в годовом выражении, а спад в октябре—декабре экономисты оценивают в 0,6%. При этом ставший в декабре премьер-министром Синдзо Абэ настаивает, что решение о стимулировании экономики никак не связано с предстоящими в июле выборами в верхнюю палату парламента. «Это не очередной государственный пирог для завоевания популярности», — подчеркнул глава кабинета, пришедший к власти при поддержке Либерально-демократической партии Японии.
Тем не менее для того, чтобы профинансировать объявленные меры, правительству придется дополнительно выпустить гособлигации на сумму 5 трлн иен. По оценке МВФ, госдолг Японии в 2012 году мог вырасти до 237% ВВП, что является самым высоким показателем в мире. В результате инвесторы начали в пятницу продавать долгосрочные гособлигации, и спред между пяти- и 30-летними обязательствами, по данным Bloomberg, вырос до максимального значения с марта 2010 года. «Абэ предпочтет сделать экономике побольше инъекций и закроет глаза на бюджетную дисциплину до выборов», — цитирует агентство старшего экономиста Sumitomo Mitsui Asset Management Хироаки Муто.
Японская валюта отреагировала на представленные меры позитивно, впервые за 2,5 года опустившись до отметки 89,35 иены за доллар. Слабая иена выгодна японским экспортерам. Фондовый рынок страны завершил торги пятницы ростом на 1,4%.
Эксперты отмечают, что меры, объявленные правительством, стимулируют рост экономики Японии, но в меньшей степени, чем рассчитывают власти. Так, инвестбанк Nomura повысил свой прогноз по росту экономики страны в 2013 году с 1 до 1,8%, объяснив это стимулирующими программами и положительным эффектом от ослабления иены.
При этом аналитики также отмечают, что г-н Абэ, несмотря на его попытки отмежеваться от популизма, крайне помпезно презентовал новую экономическую программу. «Японские власти принимают дополнительный бюджет или иную форму бюджетного стимулирования не реже раза в год, иногда — два, а в 2011 году — и вовсе четыре. Иными словами, все это — стандартный способ объявить о расходах, которые были бы сделаны в любом случае. В итоге общий объем расходов, объявленных подобным образом в 2009 и 2011 годах, был даже больше — около 15 трлн иен в каждый из этих годов», — отметил в своем отчете главный экономист Capital Economics Джулиан Джессоп.