Русские матрешки "Cholaшка" стали хитом Дня Святого Валентина в Японии, где в этот день принято дарить друг другу не открытки, а шоколад.
"Признаться, мы не ожидали, что будет такой успех", — сказала РИА Новости глава пресс-службы шоколадной компании Mary`s Каори Кобаяси.
"Разумеется, мы надеялись, что новый проект придется по вкусу покупателям, но то, что происходит сейчас, превзошло все наши ожидания. К нам поступает информация из магазинов о том, что все или большая часть наборов раскуплена еще за несколько дней до Дня Святого Валентина", — добавила она.
Проект "Cholaшка" — это серия из семи шоколадных наборов разной величины и стоимости, в декоре которых так или иначе использованы русские мотивы и, прежде всего, матрешки. Коробки конфет, украшенные красным или синим орнаментом в народном стиле, напоминают вышитые рушники. Есть коробки в форме матрешек. Фигурки шоколадных матрешек есть и внутри каждой коробки. Три матрешки с такими "типично" русскими имена как Таня, Эллина и Жанна приглашают в свою чудесную страну, где волшебные замки украшены куполами-луковками, где растут диковинные цветы и очень вкусный шоколад.
Первый шоколад-валентинка появился еще в 1930 годы с легкой руки русского фабриканта Морозова, но прижился обычай только в 1970-е годы. И почти сразу праздник приобрел в Японии национальные черты. Одна из них — дарить шоколад, как правило, расфасованные специально к этому дню миниатюрные коробочки известных фирм. Другая — шоколад дарят не только и не столько любимым. Одарить всех сослуживцев и мужчин в семье, чтобы никому не было обидно, — такая же святая обязанность каждой японки, как у российских женщин на 23 февраля. В последние годы маркетинговые исследования показали, что все чаще японские женщины дарят в этот день шоколадные конфеты не только мужчинам, но и подругам, однокурсницам и коллегам по службе как знак внимания и хорошего расположения.
Неслучайно поэтому шоколадные компании стремятся учитывать вкусы, прежде всего, покупательниц, справедливо рассчитав, что кто бы ни стал конечным адресатом коробочки конфет, покупать его в любом случае будет женщина.
"Проведенные маркетинговые исследования показали, что очень многие японские девушки считают русских матрешек "каваи" — милыми и симпатичными. Неслучайно так часто в последнее время матрешки появляются на косметичках, тетрадках, папках и других аксессуарах для молодых японок. В самих матрешках есть что-то теплое, что трогает душу. Так же как и в национальных орнаментах, которые украшают коробки, как будто они нарисованы вручную. Мы не хотели ограничиваться только идеей продать шоколад. Мы хотим пригласить покупателей в чудесную страну и предложить пофантазировать вместе", — рассказала Каори Кобаяси.
Компания Mary`s не раскрывает цифр продаж "Cholaшка", однако судя по тому, как продаются шоколадки-матрешки на сайте, можно уверенно сказать, что японскому покупателю они пришлись по вкусу: за четыре дня до Дня Святого Валентина из семи видов наборов пять было распродано. Утром во вторник рядом с каждым из наборов с приветливой матрешкой красуется надпись "Все продано" — "Sold out".